TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1983-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
- Fuels and Types of Hearths
- Mining of Organic Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- undersize control screen 1, fiche 1, Anglais, undersize%20control%20screen
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A screen used for the removal of undersize from a product. 1, fiche 1, Anglais, - undersize%20control%20screen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
- Combustibles et types de foyers
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crible de contrôle des déclassés trop petits 1, fiche 1, Français, crible%20de%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9class%C3%A9s%20trop%20petits
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Crible employé pour enlever les déclassés inférieurs d'un produit. 1, fiche 1, Français, - crible%20de%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9class%C3%A9s%20trop%20petits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- query by form
1, fiche 2, Anglais, query%20by%20form
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- QBF 2, fiche 2, Anglais, QBF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interrogation par grille de visualisation
1, fiche 2, Français, interrogation%20par%20grille%20de%20visualisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fonction du logiciel INGRES. 1, fiche 2, Français, - interrogation%20par%20grille%20de%20visualisation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
form : grille de visualisation. 2, fiche 2, Français, - interrogation%20par%20grille%20de%20visualisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- only delivery
1, fiche 3, Anglais, only%20delivery
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A record showing a car as having been interchanged, with no other records on that car. 1, fiche 3, Anglais, - only%20delivery
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
only delivery: Term officially approved by Canadian pacific Ltd. 2, fiche 3, Anglais, - only%20delivery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- livraison seulement
1, fiche 3, Français, livraison%20seulement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Message indiquant qu'un wagon a été échangé, sans autres enregistrements disponibles au sujet dudit wagon. 1, fiche 3, Français, - livraison%20seulement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
livraison seulement : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 3, Français, - livraison%20seulement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- autotelic
1, fiche 4, Anglais, autotelic
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Psychologist Mihaly Czikszentmihalyi (1990) has studied optimal or "autotelic" experiences-what he refers to as "flow experiences." The word "autotelic' derives from two Greek words, 'auto' meaning self, and 'telos' meaning goal. It refers to a self-contained activity, one that is done not with the expectation of some future benefit, but simply because the doing itself is the reward, i.e., compelling mental focus. Czikszentmihalyi explains, "The autotelic experience, or flow, lifts the course of life to a different level. Alienation gives way to involvement, enjoyment replaces boredom, helplessness turns into a feeling of control, and psychic energy works to reinforce the sense of self, instead of being lost in the service of external goals". 1, fiche 4, Anglais, - autotelic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autotélique
1, fiche 4, Français, autot%C3%A9lique
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2024-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lead development and operations engineer
1, fiche 5, Anglais, lead%20development%20and%20operations%20engineer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lead DevOps engineer 1, fiche 5, Anglais, lead%20DevOps%20engineer
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ingénieur principal en processus de développement et d’exploitation
1, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieur%20principal%20en%20processus%20de%20d%C3%A9veloppement%20et%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ingénieure principale en processus de développement et d’exploitation 1, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieure%20principale%20en%20processus%20de%20d%C3%A9veloppement%20et%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Metal Rolling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cross roll 1, fiche 6, Anglais, cross%20roll
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
from these sheets blanks are cut out, then rolled twice with a cross roll and a grade roll. 1, fiche 6, Anglais, - cross%20roll
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Laminage (Métallurgie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- laminoir transversal
1, fiche 6, Français, laminoir%20transversal
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
on distingue (...) les laminoirs spéciaux qui comprennent notamment (...) des laminoirs transversaux pour le roulage des billes. 1, fiche 6, Français, - laminoir%20transversal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wholesale establishment managing supervisor
1, fiche 7, Anglais, wholesale%20establishment%20managing%20supervisor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- directeur-gérant de commerce de gros
1, fiche 7, Français, directeur%2Dg%C3%A9rant%20de%20commerce%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- directrice-gérante de commerce de gros 1, fiche 7, Français, directrice%2Dg%C3%A9rante%20de%20commerce%20de%20gros
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- genericity 1, fiche 8, Anglais, genericity
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The capacity of being generic. 2, fiche 8, Anglais, - genericity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- généricité
1, fiche 8, Français, g%C3%A9n%C3%A9ricit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- post-board feedback
1, fiche 9, Anglais, post%2Dboard%20feedback
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- post-selection feedback 2, fiche 9, Anglais, post%2Dselection%20feedback
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Before an assessment, candidates should prepare and practice. Even if they do not get the position this time, they should ask for post-board feedback to better prepare for the next opportunity. 3, fiche 9, Anglais, - post%2Dboard%20feedback
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rétroaction postérieure à la sélection
1, fiche 9, Français, r%C3%A9troaction%20post%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Economics
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- enhanced forecasting analytics
1, fiche 10, Anglais, enhanced%20forecasting%20analytics
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A list of nine areas has been developed where there is significant momentum/opportunity to advance work: 1) resource determination model and enhanced forecasting analytics - Lead: In-Person Channel ... 2) re-design of SC website - better organization of information workers need - addresses SC accounts and reduce demand on phone and in-person channels - Lead: Web Channel Office ... 1, fiche 10, Anglais, - enhanced%20forecasting%20analytics
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Économique
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- analyse prévisionnelle élargie
1, fiche 10, Français, analyse%20pr%C3%A9visionnelle%20%C3%A9largie
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- analyse prévisionnelle accrue 1, fiche 10, Français, analyse%20pr%C3%A9visionnelle%20accrue
proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Traductions proposées. 1, fiche 10, Français, - analyse%20pr%C3%A9visionnelle%20%C3%A9largie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :